CONCORDANT LITERAL NEW TESTAMENT EBOOK
In A.E. Knoch chose a new title, given a new title- Concordant Literal New Testament. The Concordant Literal New Testament (CLNT) is the work of a man named A. E. Knoch. He was born in St. Louis, Missouri in America in and died in To keep from emphasizing his personal views and traditional errors, he developed the concordant method of translation. The purpose of the compiler was to.
|Published (Last):||16 December 2008|
|PDF File Size:||7.72 Mb|
|ePub File Size:||7.54 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
The first edition of the CLNT came out in Retrieved from literla https: All articles with dead external links Articles with dead external links from August Articles with permanently dead external links Wikipedia articles needing style editing from August All articles needing style editing Articles needing additional references from August All articles needing additional references Articles concordant literal new testament multiple maintenance issues.
This sounds like a very obvious statement, but it is easy simply to miss the implications. All this has two consequences. The area of meaning covered by a word in any given language hardly ever corresponds exactly to the area covered by a similar word in another language.
That is clearly a true unbiased approach. His bulky translation consists of the Greek text in uncials, a sublinear translation in English, and on the litera, page an idiomatic rendering, concordant literal new testament accompanied by an enormous mass of notes and adding up to some concordant literal new testament hundred pages.
The Concordant Literal New Testament
Knoch laboured intensively concordant literal new testament find English words that most accurately translated the Greek originals, and in many cases he is likely to be more accurate than other translations.
This volume of the Concordant Library contains every word and letter of A, Concogdant, sCodex Vaticanus for the Apocalypse, and some recently discovered fragments of Papyri.
Our translation principles, both of vocabulary and grammatical analysis, govern all that we do. With the use of the Concordant method of translation the CPC endeavored to recognize the importance of the vocabulary of Scripture, keeping distinct the words used in the original languages by giving each Greek word—as far as is possible—its own unique and concordanf English equivalent. Concordant literal new testament, a self-taught student of Greek, who with assistants had spent many years preparing a concordance of the Greek language.
The Concordant Greek Text forms the basis of the Concordant Literal New Testament, which is more idiomatic in its English than the hyper-literal sublinear. Foreigners who concordant literal new testament English in this way are not good speakers of English. Walker, who prepared the slips for the card index system, Dr. This article needs additional citations for verification.
The Concordant Literal New Testament
Consciously or unconsciously translators can chose different ways of translating individual Greek words in accordance with their own doctrinal or theological views. He was also a gifted linguist concordant literal new testament scholar.
We first seek to determine essence of word meaning; wherever possible, according to internal scriptural evidence. The CPC’s efforts yielded a restored Greek text, titled The Concordant Greek Text, containing all of the important variant readings found in the textament mentioned above.
Concordant Literal New Testament
Knoch believed that God specially designed the Hebrew and Greek languages to be the vehicles of revelation. Similar devices are used in the CVOT, in which boldface type, symbols and capital letters indicate the words actually found in the Hebrew text, and lightface type indicate English words added for clarity.
Litera method recognizes the importance of the vocabulary of Scripture keeping distinct the well-chosen words of God in His revelation of truth. Space was left between each line, concordant literal new testament that all the variations could be entered in concordant literal new testament, above the words.
Knoch was aware liteeal many concordant literal new testament in the Bible translations of his day. The word eonian is utterly concordant literal new testament to the context, almost meaningless and reduces God from being eternal and beyond time to merely a designer of time periods.
All came into be ing through it, and apart from it not even one thing came into be ing which has come into be ing. August Learn how and when to remove this template message. Sixth edition, third printing.
These were withdrawn the following year because they failed to concordant literal new testament the quality desired. The CLNT is not an “easy reader”, and its compilers expected its users to have a good grasp of English, and an interest in concerted study rather than light reading.
Choice of whether one English word is sufficient to translate a given Concordant literal new testament word. He is effectively thinking in Greek and translating word for word into English. In the interests of neutrality and objectivity, it is a fair and truthful statement that the Concordant Version is significantly more difficult to use than most other versions of the Bible.
This process was long and difficult and must have required years of careful and painstaking study.